-
1 мир пришёл на смену войне
nUniversale dizionario russo-italiano > мир пришёл на смену войне
-
2 он как раз сейчас пришёл
Universale dizionario russo-italiano > он как раз сейчас пришёл
-
3 он пришёл к шапочному разбору
Universale dizionario russo-italiano > он пришёл к шапочному разбору
-
4 откуда ты пришёл?
advgener. da dove vieni?, onde vieni? -
5 поздно пришёл-только кости нашёл
advset phr. chi tardi arriva male alloggiaUniversale dizionario russo-italiano > поздно пришёл-только кости нашёл
-
6 хоть он и был очень занят, но всё-таки пришёл
part.gener. occupato com'era, pur e venutoUniversale dizionario russo-italiano > хоть он и был очень занят, но всё-таки пришёл
-
7 Поздно пришёл — только кости нашёл
Chi tardi arriva, male alloggia.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Поздно пришёл — только кости нашёл
-
8 догадаться
догадайся, кто пришёл — indovina, chi è venuto
* * *сов. о + Пindovinare vt, intuire vt, prevedere vtдогадайся, кто пришёл — indovina chi è venuto?
* * *vgener. cavar la lepre dal bosco, darci dentro -
9 затем
союз1) (после этого, потом) poi, dopoсначала мы поговорим, затем попьём чаю — prima parliamo, poi prendiamo del tè
2) ( с этой целью) per questo, a questo scopo* * *нар.1) (после этого, потом) dopo, poi, in seguito, successivamente, quindiотдохнём, зате́м поговорим — riposiamoci, poi parliamo
2) (с этой целью, для этого) per, per questo, affinchéпоговорим, ведь я зате́м и пришёл — parliamo: sono venuto appunto per questo
зате́м чтобы союз — per, appunto per
я пришёл, зате́м чтобы поговорить — sono venuto appunto per parlare
* * *adv1) gener. ulteriore, dipoi, dopo, finalmente, in prosieguo di tempo, indi, infine, quindi, secondariamente, successivamente2) obs. dappoi -
10 зачем
1) ( вопросительное) perché?, per quale ragione?2) ( относительное) perché, per quale motivoона вспомнила, зачем она пришла — ricordò il motivo per cui era venuta
* * *нар., союзperché, per quale ragione, a che scopoзаче́м он пришёл? — perché è venuto?
спроси, заче́м он приходил — chiedigli perché è venuto?
заче́м? (= для чего?) — a che serve?; per fare?
* * *advgener. per quale ragione, per quale motivo, perche -
11 ни
частица1) ( полное отрицание) nessunoкто бы ни пришёл, говори, что меня нет дома — chiunque dovesse venire, di' che non sono in casa
что он ни делает, всё плохо — qualunque cosa lui faccia tutto viene male
••3) ( при перечислении) né... né...••его уволили ни за что ни про что — è stato licenziato per niente [senza motivo]
* * *част.1) Р ( означает полное отсутствие) nessun, nemmeno (un)...ни шагу назад! — fermo! ед. fermi! мн.
2) ( для усиления отрицания) nemmeno uno3) (со словами "кто", "что", "как", "куда", "откуда", "когда", "зачем", "почему", "сколько" и др.) (переводится по-разному)кто ни увидит, удивится — chiunque lo vedeva se ne meravigliava
сколько ни спорь, не соглашусь — puoi polemizzare quanto vuoi: non sono d'accordo
* * *part.gener. nè (Nè io nè lui l'abbiamo visto. - Íè à, íè îí åèî íå ùèäåëè.) -
12 для
[dlja] prep. (+ gen.)1.1) per, da2) (для того, чтобы + inf.) affinché, chea) stesso soggetto + inf.:он пришёл для того, чтобы помочь им — è venuto per aiutarli
он пришёл для того, чтобы вы помогли ему — è venuto per farsi aiutare da voi
2.◆не для чего — non vale la pena, non c'è bisogno
он для вида побыл немного с гостями — passò un po' di tempo con gli ospiti, tanto per farsi vedere
-
13 прийтись
[prijtís'] v.i. pf. (придусь, придёшься; pass. пришёлся, пришлась, пришлось, пришлись; impf. приходиться + dat.)1.1) convenire, andare beneприйтись кому-л. по душе (по вкусу) — andare a genio a qd
2) impers.:3) toccare2.◆приходится считать, что... — vien da pensare che
-
14 приходить
[prichodít'] v.i. impf. (pf. прийти - приду, придёшь; pass. пришёл, пришла, пришло, пришли)1.1) venire, arrivare ( a piedi)приходить на помощь + dat. — venire in aiuto a
2) (с, от + gen.) tornare da3) (к + dat.):4) (в + acc.):приходить в отчаяниие — disperarsi, darsi alla disperazione
приходить в себя — (a) rinvenire; (b) calmarsi
5) приходиться: → прийтись2.◆3.◇ -
15 А
I••II союззнать от ‘а’ до ‘я’ — sapere dall'a alla zeta
1) ( противительный) e, ma, mentre, invece2) (однако, тем не менее) eppure, ma, però3) ( в то время как) mentre, intanto4) ( присоединительный) e, maа то — altrimenti, se nò
а то — perché, poiché, siccome
III частицапоторопитесь, а то опоздаете — affrettatevi, se nò fate tardi
ehIV межд.(выражает понимание, решимость, пренебрежение) ah••а, чёрт с ним! — ah, vada al diavolo!
* * *I союз1) прост. e (invece); e (non), maон уехал, а я остался — lui è partito è io sono rimasto
пиши пером, а не карандашом — scrivi con la penna è non con la matita
красив, а не умён — è bello, ma non intelligente
во вторник, а не в четверг — il martedì è non il giovedì
2) (для добавления чего-н. При изложении, пояснении) è (per questo), è perciòон занят, а потому не придёт — è occupato è per questo non verrà
на горе дом, а под горой ручей — sul colle c'è la casa, è sotto il colle c'è un ruscello
Он не виноват. - А кто же виноват, если не он? — Lui non ha colpa. - E chi allora?
3) (в вопросах и восклицаниях, для выразительности, убедительности) è•- а также- а также и
- а то
- а не то
- а то и II част. разг.1) ( вопрос или отклик) ah, ehПойдём гулять, а? — Andiamo a fare due passi, eh?
2) ( усиливает обращение) o, ehВаня, а Ваня! — Vanja, o Vanja!
3) межд.а) (досада, горечь, удивление, злорадство и др.) ah; eh; uhА, так это вы были! — Ah, eravate voi!
А, попался! — Ah, t'ho preso!
б) ( удовлетворенное понимание) ahПочему ты не звонил? - Не работал телефон. - А (,понял)! — Perché non hai telefonato? - Il telefono era guasto. - Ah, ho capito
•- а ещё- а как же
- а ну III••* * *nfin. A (правило регулирования небольших выпусков ценных бумаг; распоряжение Совета управляющих Федеральной резервной системы США о кредитовании резервными банками коммерческих банков) -
16 И
I( буква алфавита) i ж.II союз1) ( соединительный) e, ed (главным образом перед словами, начинающимися с ‘e’)••2) ( присоединительный) e, pure, ancheи в этом случае Вы были неправы — anche [pure] in questo caso Lei aveva torto
3) ( уступительный) e, sebbene, anche seIII частицаи рад бы с вами побыть, да дела — anche se sarei lieto di stare con voi, ho impegni
1) ( усилительная) ma, e2) ( даже) perfino* * *I1) союз eрусский солдат и храбр, и вынослив — il soldato russo e coraggioso e resistente
2) ( указывает на связь с предыдущим) e (cosi, qui)3) (в начале восклицательных, вопросительных и повествовательных предложений) eи вот... — e così...
она ушла, и вот я один — lei mi ha lasciato e così io ora sono solo
4) anche, pure5)и... и... — sia... sia...; tanto... quanto...
••II част. усилит.* * * -
17 а
I••II союззнать от ‘а’ до ‘я’ — sapere dall'a alla zeta
1) ( противительный) e, ma, mentre, invece2) (однако, тем не менее) eppure, ma, però3) ( в то время как) mentre, intanto4) ( присоединительный) e, maа то — altrimenti, se nò
а то — perché, poiché, siccome
III частицапоторопитесь, а то опоздаете — affrettatevi, se nò fate tardi
ehIV межд.(выражает понимание, решимость, пренебрежение) ah••а, чёрт с ним! — ah, vada al diavolo!
* * *I союз1) прост. e (invece); e (non), maон уехал, а я остался — lui è partito è io sono rimasto
пиши пером, а не карандашом — scrivi con la penna è non con la matita
красив, а не умён — è bello, ma non intelligente
во вторник, а не в четверг — il martedì è non il giovedì
2) (для добавления чего-н. При изложении, пояснении) è (per questo), è perciòон занят, а потому не придёт — è occupato è per questo non verrà
на горе дом, а под горой ручей — sul colle c'è la casa, è sotto il colle c'è un ruscello
Он не виноват. - А кто же виноват, если не он? — Lui non ha colpa. - E chi allora?
3) (в вопросах и восклицаниях, для выразительности, убедительности) è•- а также- а также и
- а то
- а не то
- а то и II част. разг.1) ( вопрос или отклик) ah, ehПойдём гулять, а? — Andiamo a fare due passi, eh?
2) ( усиливает обращение) o, ehВаня, а Ваня! — Vanja, o Vanja!
3) межд.а) (досада, горечь, удивление, злорадство и др.) ah; eh; uhА, так это вы были! — Ah, eravate voi!
А, попался! — Ah, t'ho preso!
б) ( удовлетворенное понимание) ahПочему ты не звонил? - Не работал телефон. - А (,понял)! — Perché non hai telefonato? - Il telefono era guasto. - Ah, ho capito
•- а ещё- а как же
- а ну III••* * *n1) gener. bensi (скорее), e, ed, ma, mentre (Emergono due generazioni di new media: la prima risalente agli anni ’80 mentre la seconda rappresentata dall’universo di Internet.)2) econ. entro il termine -
18 для
предл.1) ( при указании предназначения) per, da, a2) ( для указания цели) per, a scopo3) ( при указании субъекта состояния) per, a4) ( сравнительно) per* * *кого-чего предл. + Р1) (обозначает назначение, цель) per, a, da2) ( указывает на субъект состояния) per, a3) ( сравнительно с возможным) perдля того чтобы союз — perche (+ cong), per
он пришёл, для того чтобы объясниться — lui è venuto per spiegarsi
не для чего — è inutile, non vale la pena, non c'è bisogno
* * *part.gener. a uso (+G), per, per amore di... (+G), per uso (+G) -
19 договориться
1) ( прийти к соглашению) accordarsi, convenire, pattuireдоговориться о цене — pattuire il prezzo, accordarsi sul prezzo
2) ( дойти до крайности) arrivare a dire* * *сов.договори́ться о поездке — accordarsi sul viaggi
он пришёл, чтобы договори́ться с ней о квартплате — (lui) era venuto a combinare con lei per l'affitto
2) ( дойти до крайности)договори́ться до нелепостей — e arrivato a dire assurdita
••договорились! — intesi!; d'accordo!; affare fatto!
* * *v1) gener. andare intesi, (con qd) appaltarsi (ñ+I), fare un fissato2) fin. concordare, pattuire -
20 дожидаться
См. также в других словарях:
Пришёл солдат с фронта (фильм) — Пришёл солдат с фронта Жанр драма Режиссёр Николай Губенко Автор сценария Николай Губенко Василий Шукшин В главных … Википедия
ПРИШЁПТЫВАТЬ — ПРИШЁПТЫВАТЬ, пришёптываю, пришёптываешь, несовер., что. Шептать по временам или делая что нибудь. Читал и пришептывал что то. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Пришёл солдат с фронта — Жанр драма Режиссёр Николай Губенко Автор сценария Николай Губенко Василий Шукшин … Википедия
пришёл — ПРИШЁЛ, пришёлся, пришла, пришлась. прош. вр. от прийти, прийтись. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Пришёл мужчина к женщине — Пришёл мужчина к женщине: Пришёл мужчина к женщине пьеса Семёна Злотникова Пришёл мужчина к женщине спектакль, поставленный режиссёром Иосифом Райхельгаузом в театре «Школа современной пьесы» … Википедия
ПРИШЁПТЫВАТЬ — ПРИШЁПТЫВАТЬ, аю, аешь; несовер., что (разг.). Шептать, делая что н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
пришёптывать — пришёптывать, аю, аешь … Русское словесное ударение
пришёптывание — пришёптывание, я … Русский орфографический словарь
пришёптывать — пришёптывать, аю, ает (сопровождать действие шепотом) … Русский орфографический словарь
пришёл — [прийти] … Словарь употребления буквы Ё
пришёптывание — пришёптывание … Словарь употребления буквы Ё